ngang mặt

ngang mặt

Hai người bạn ngồi ngang mặt nhau trên ghế đá công viên.

Définition
  1. Adjectif/Adverbe (locution) :
    • Face à face, vis-à-vis : Se dit de personnes ou de choses qui sont placées directement l'une en face de l'autre, au même niveau.
    • D'égal à égal, sur un pied d'égalité : Implique une relationles parties se considèrent mutuellement avec le même statut ou la même dignité, sans supériorité de l'une sur l'autre.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif/Adverbe :
    • Hai người ngồi ngang mặt nhau để đàm phán. (Les deux personnes étaient assises face à face pour négocier.)
    • Chúng tôi đứng ngang mặt, không ai chịu nhường ai. (Nous étions debout l'un en face de l'autre, aucun ne voulant céder.)
    • Hãy nói chuyện ngang mặt như những người bạn. (Parlons d'égal à égal, comme des amis.)
Utilisation avancée
  • Cette locution est souvent utilisée dans des contextes de confrontation, de discussion sérieuse ou de rencontre formelle où le contact direct et l'égalité de position sont soulignés.
    • Cuộc gặp ngang mặt giữa hai thủ lĩnh đã hóa giải mâu thuẫn. (La rencontre face à face entre les deux chefs a résolu le conflit.)
Variantes et mots apparentés
  • Đối mặt (verbe) : Faire face, affronter.
    • Anh ấy phải đối mặt với khó khăn. (Il doit faire face à des difficultés.)
  • Mặt đối mặt (locution adverbiale) : Face à face (littéralement "face contre face").
    • Họ tranh luận mặt đối mặt. (Ils ont débattu face à face.)
Synonymes
  • Face à face : En présence directe l'un de l'autre.
  • Vis-à-vis : En position opposée, en regard.
  • D'égal à égal : Avec un statut équivalent, sans hiérarchie.
Expressions idiomatiques
  • Ngang mặt sát ván : Être face à face, très proches, souvent dans une situation de compétition ou de défi intense.
    • Hai võ sĩ đứng ngang mặt sát ván trước trận đấu. (Les deux combattants se tenaient face à face, très proches, avant le match.)

Từ chứa "ngang mặt"